-
1 faire l'article
M. Legros a apporté des cigares qu'il distribue: - Tenez, tenez. Et ce sont des bons: des deux sous... bien secs. Il fait l'article comme s'il voulait les vendre. (S. Darien, Bas les cœurs.) — Г-н Легро принес сигары и раздает их. - Берите, берите. Это хорошие сигары: по два су... хорошо просушенные. Он так расхваливал сигары, как будто собирался их продавать.
2) расхваливать кого-либо, что-либоEt, chose curieuse, tout en faisant des éloges excessifs, je me disais: tu es vraiment trop corniaud, c'est pour toi que tu devais faire l'article. (J.-L. Curtis, Cygne sauvage.) — И, странное дело, расточая эту чрезмерную хвалу по чужому адресу, я говорил себе: какой же ты олух, ведь тебе самому следовало бы показать товар лицом.
Il m'a longuement fait l'article pour une assurance sur la vie... (Boileau-Narcejac, Les Diaboliques.) — Градер мне долго говорил о преимуществах страхования жизни.
-
2 vendre sa salade
1) разглагольствовать; расхваливать свой товар; выступать со своим номером ( о скверном актере)2) стремиться убедить кого-либо в чем-либо; расхваливать свой планC'est le genre de bled. Vous en faites pas. Allez! Vendre sa salade, d'une manière ou d'une autre, ça n'a pas d'importance. L'essentiel est de la vendre. (F. Carco, Palace-Égypte.) — Это какая-то дыра. Но не надо расстраиваться. Выше голову! Как ты будешь обделывать тут свои дела, не важно. Главное - провернуть их.
-
3 faire son boniment
разг.расхваливать свой товар, заманивать покупателейEnfin, tandis que d'autres s'exhibaient sur les tréteaux, et faisaient à grand fracas le boniment pour leurs marchandises, il s'est toujours enfermé dans la retraite, presque la solitude, et ne s'est manifesté que par ses œuvres. (P. Lalo, De Rameau à Ravel. Maurice Ravel.) — И еще, в то время как другие старались держаться на виду и громогласно расхваливали свой товар, Равель всегда предпочитал уединение, почти одиночество, и раскрывал себя лишь в своем творчестве.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire son boniment
-
4 salade
I f1) салатsalade russe — 1) салат-оливье 2) перен. мешанина••vendre sa salade — 1) разглагольствовать; расхваливать свой товар 2) выступать, петь, читать лекции4) разг. история; недоразумение, неприятности••faire [chercher] une salade à qn — цепляться, привязываться к кому-либоpasser une salade à... — дать нагоняйII f -
5 vendre sa salade
гл.общ. выступать, петь, расхваливать свой товар, читать лекции, разглагольствовать
См. также в других словарях:
РАСХВАЛИВАТЬ — или расхвалять что, расхвалить, весьма, очень, много хвалить. Сваха чужу сторону расхваливает, а сама в нее ни по ногу. Всяк свой товар расхваливает. Его все расхвалили, да и захвалили, негоден. ся, страд. и ·возвр. Расхваливанье ·длит.… … Толковый словарь Даля
Такая корова нужна самому! — Из стихотворения «Как старик корову продавал» Сергея Владимировича Михалкова (р. 1913). Простодушный старик оказался плохим продавцом, поскольку совершенно не мог расхваливать свой товар. Но это прекрасно получилось у одного паренька, который… … Словарь крылатых слов и выражений
Маргарет Митчелл — (Mitchell) Митчелл (Mitchell) Маргарет (1900 1949) Американская писательница. Афоризмы, цитаты Маргарет Митчелл (Mitchell). Биография. • Почему это молодежь должна желать обеспеченности? Предоставьте это старым и усталым... Меня изумляет в… … Сводная энциклопедия афоризмов